(Etat le 17 août 2004)0.631.121.1Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.121.1
Texte original2
Conclue à Genève le 3 novembre 1923
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 7 décembre 19263
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 3 janvier 1927
Entrée en vigueur pour la Suisse le 3 avril 1927
(Etat le 17 août 2004)
(Stand am 17. August 2004)0.631.121.1Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.121.1
Übersetzung2
Abgeschlossen in Genf am 3. November 1923
Von der Bundesversammlung genehmigt am 7. Dezember 19263
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 3. Januar 1927
In Kraft getreten für die Schweiz am 3. April 1927
(Stand am 17. August 2004)
1 BS 12 655; BBl 1926 I 869
2 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
3 AS 43 29
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.