Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.52 Protection de la population et protection civile
Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.52 Bevölkerungs- und Zivilschutz

0.520.3 Convention de La Haye du 14 mai 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé

0.520.3 Haager Abkommen vom 14. Mai 1954 für den Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Usage du signe

1.  Le signe distinctif répété trois fois ne peut être employé que pour:

a)
les biens culturels immeubles sous protection spéciale;
b)
les transports de biens culturels, dans les conditions prévues aux art. 12 et 13,
c)
les refuges improvisés, dans les conditions prévues au Règlement d’exécution9.

2.  Le signe distinctif ne peut être employé isolé que pour:

a)
des biens culturels qui ne sont pas sous protection spéciale;
b)
les personnes chargées de fonctions de contrôle conformément au Règlement d’exécution;
c)
le personnel affecté à la protection des biens culturels;
d)
les cartes d’identité prévues au Règlement d’exécution.

3.  Lors d’un conflit armé, il est interdit d’employer le signe distinctif dans des cas autres que ceux mentionnés aux paragraphes précédents du présent article ou d’employer à un usage quelconque un signe ressemblant au signe distinctif.

4.  Le signe distinctif ne peut être placé sur un bien culturel immeuble sans que soit apposée en même temps une autorisation dûment datée et signée par l’autorité compétente de la Haute Partie contractante.

Art. 17 Verwendung des Kennzeichens

1.  Das dreifach wiederholte Kennzeichen darf nur angewendet werden:

a)
für unbewegliches Kulturgut unter Sonderschutz;
b)
für Transporte von Kulturgut unter den in den Artikeln 12 und 13 vorgesehenen Bedingungen;
c)
für improvisierte Bergungsorte unter den in den Ausführungsbestimmungen9 zu diesem Abkommen vorgesehenen Bedingungen.

2.  Das einfache Kennzeichen darf nur angewendet werden:

a)
für nicht unter Sonderschutz stehendes Kulturgut;
b)
für die gemäss den Ausführungsbestimmungen zu diesem Abkommen mit Aufgaben der Überwachung beauftragten Personen;
c)
für das mit dem Schutz von Kulturgut betraute Personal;
d)
für die in den Ausführungsbestimmungen vorgesehenen Ausweise.

3.  Während eines bewaffneten Konflikts ist die Verwendung des Kennzeichens für andere als die in den Absätzen 1 und 2 dieses Artikels vorgesehenen Fälle verboten, ebenso die Verwendung eines dem Kennzeichen ähnlichen Zeichens für irgendwelche Zwecke.

4.  Das Kennzeichen darf nur dann auf einem unbeweglichen Kulturgut angebracht werden, wenn zugleich eine von der zuständigen Behörde der Hohen Vertragspartei ordnungsgemäss datierte und unterzeichnete Genehmigung angebracht wird.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.