Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.52 Protection de la population et protection civile
Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.52 Bevölkerungs- und Zivilschutz

0.520.3 Convention de La Haye du 14 mai 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé

0.520.3 Haager Abkommen vom 14. Mai 1954 für den Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Immunité de saisie, de capture et de prise

1.  Jouissent de l’immunité de saisie, de capture et de prise:

a)
les biens culturels bénéficiant de la protection prévue à l’art. 12 ou de celle prévue à l’art. 13,
b)
les moyens de transport exclusivement affectés au transfert de ces biens.

2.  Rien dans le présent article ne limite le droit de visite et de contrôle.

Art. 14 Unverletzlichkeit in Bezug auf Beschlagnahme, Wegnahme und Ausübung des Prisenrechts

1.  Vor Beschlagnahme, Wegnahme und Ausübung des Prisenrechts sind geschützt:

a)
Kulturgut, das unter dem in Artikel 12 oder Artikel 13 vorgesehenen Schutz steht;
b)
Transportmittel, die ausschliesslich der Verlagerung solchen Kulturguts dienen.

2.  Die Bestimmungen dieses Artikels beschränken in keiner Weise das Recht zur Durchsuchung und Kontrolle.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.