Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République de Pologne,
(ci-après dénommés les «parties contractantes»),
souhaitant garantir la protection réciproque de toutes les informations qui sont considérées comme des informations classifiées par le droit national de chaque partie contractante et sont transmises à l’autre partie contractante,
reconnaissant la nécessité d’établir une réglementation sur la sauvegarde des informations classifiées relatives à toute activité commune impliquant l’échange desdites informations,
sont convenus de ce qui suit:
Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Republik Polen
(nachstehend «Vertragsparteien» genannt),
in Anerkennung der Notwendigkeit, den gegenseitigen Schutz aller Informationen, die gemäss nationalem Recht jeder Vertragspartei als klassifizierte Informationen eingestuft und der anderen Vertragspartei übermittelt werden, zu gewährleisten,
gegenseitig vereinbarte Regeln und Bestimmungen zum Schutz von klassifizierten Informationen festzulegen, welche für jegliche gemeinsame Zusammenarbeit im Zusammenhang mit deren Austausch gelten sollen,
sind wie folgt übereingekommen:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.