Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.44 Sprache. Kunst. Kultur

0.443.3 Convention du Conseil de l'Europe du 30 janvier 2017 sur la coproduction cinématographique (révisée)

0.443.3 Übereinkommen des Europarats vom 30. Januar 2017 über die Gemeinschaftsproduktion von Kinofilmen (revidiert)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 24 Notifications

Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil de l’Europe, ainsi qu’à l’Union européenne et à tout État ayant adhéré à la présente Convention ou ayant été invité à le faire:

a)
toute signature;
b)
le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;
c)
toute date d’entrée en vigueur de la présente Convention, conformément à ses art. 19, 20 et 21;
d)
toute réserve et tout retrait de réserve formulés en application de l’art. 22;
e)
toute déclaration faite conformément à l’art. 5, par. 5;
f)
toute dénonciation notifiée conformément à l’art. 23;
g)
tout autre acte, notification ou communication ayant trait à la présente Convention.

Art. 24 Notifikationen

Der Generalsekretär des Europarats notifiziert den Mitgliedstaaten des Europarates sowie der Europäischen Union und jedem Staat, der diesem Übereinkommen beigetreten oder zum Beitritt eingeladen worden ist,

a)
jede Unterzeichnung;
b)
jede Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde;
c)
jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach den Artikeln 19, 20 und 21;
d)
jeden in Anwendung von Artikel 22 angebrachten Vorbehalt und jede Rücknahme eines solchen Vorbehalts;
e)
jede nach Artikel 5 Absatz 5 abgegebene Erklärung;
f)
jede nach Artikel 23 notifizierte Kündigung;
g)
jede andere Handlung, Notifikation oder Mitteilung im Zusammenhang mit diesem Übereinkommen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.