Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.44 Sprache. Kunst. Kultur

0.440.5 Convention européenne du 16 janvier 1992 pour la protection du patrimoine archéologique (révisée)

0.440.5 Europäisches Übereinkommen vom 16. Januar 1992 zum Schutz des archäologischen Erbes (revidierte Fassung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

Aux fins de la présente Convention (révisée), un comité d’experts, institué par le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe en vertu de l’art. 17 du Statut du Conseil de l’Europe5, est chargé de suivre l’application de la Convention (révisée) et en particulier:

i)
de soumettre périodiquement au Comité des Ministres du Conseil de l’Europe un rapport sur la situation des politiques de protection du patri­moine archéolo­gique dans les États parties à la Convention (révisée) et sur l’application des principes qu’elle énonce;
ii)
de proposer au Comité des Ministres du Conseil de l’Europe toute mesure ten­dant à la mise en œuvre des dispositions de la Convention (révisée), y com­pris dans le domaine des activités multilatérales et en matière de révi­sion ou d’amendement de la Convention (révisée), ainsi que d’information du public sur les objectifs de la Convention (révisée);
iii)
de faire des recommandations au Comité des Ministres du Conseil de l’Europe, relatives à l’invitation d’États non membres du Conseil de l’Europe à adhérer à la Convention (révisée).

Art. 13

Für die Zwecke dieses (revidierten) Übereinkommens wird ein vom Ministerkomitee des Europarates nach Artikel 17 der Satzung des Europarates5 eingesetzter Sachverständigenausschuss die Anwendung des (revidierten) Übereinkommens überwachen und insbesondere:

i)
dem Ministerkomitee des Europarates regelmässig über den Stand der in den Vertragsstaaten des (revidierten) Übereinkommens verfolgten Politik zum Schutz des archäologischen Erbes und über die Anwendung der in dem (revidierten) Übereinkommen niedergelegten Grundsätze berichten;
ii)
dem Ministerkomitee des Europarates Massnahmen zur Durchführung des (revidierten) Übereinkommens vorschlagen, darunter auch mehrseitige Tätigkeiten, eine Revision oder Änderung des (revidierten) Übereinkommens und die Information der Öffentlichkeit über den Zweck des (revidierten) Übereinkommens;
iii)
dem Ministerkomitee des Europarates Empfehlungen hinsichtlich der Einladung an Nichtmitgliedstaaten des Europarates zum Beitritt zu dem (revidierten) Übereinkommen unterbreiten.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.