Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.43 Documentation
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.43 Dokumentation

0.434.1 Convention du 15 mars 1886 concernant les échanges internationaux pour les documents officiels et pour les publications scientifiques et littéraires

0.434.1 Übereinkunft vom 15. März 1886 betreffend den internationalen Austausch der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.434.1

 RS 12 389; FF 1886 II 784

Texte original

Convention
concernant les échanges internationaux pour les documents officiels et pour les publications scientifiques et littéraires

Conclue à Bruxelles le 15 mars 1886

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 30 juin 18861

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 14 janvier 1889

Entrée en vigueur pour la Suisse le 14 janvier 1889

(Etat le 1er septembre 1972)

1 RO 11 1

preface

0.434.1

BS 12 423; BBl 1886 II 763

Übersetzung

Übereinkunft
betreffend den internationalen Austausch
der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen

Abgeschlossen in Brüssel am 15. März 1886

Von der Bundesversammlung genehmigt am 30. Juni 18861

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 14. Januar 1889

In Kraft getreten für die Schweiz am 14. Januar 1889

(Stand am 1. September 1972)

1 AS 11 1

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.