Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung

0.425.11 Accord révisé du 17 juin 2004 relatif au projet spécial Esrange et Andøya entre certains États membres de l'Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale européenne concernant le lancement de fusées-sondes et de ballons (avec annexes)

0.425.11 Revidiertes Übereinkommen vom 17. Juni 2004 zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über das Sondervorhaben Esrange und Andøya betreffend den Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen (mit Anlagen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Engagements de la Suède et de la Norvège

1.  Moyens et installations

La Suède et la Norvège s’engagent à entretenir et à maintenir en condition opérationnelle les moyens et installations de l’Esrange et du champ de tir d’Andøya respectivement. Les règlements de sécurité s’appliquant aux champs de tir seront définis par les autorités suédoises et norvégiennes respectivement.

2.  Activités de fusées-sondes

a)
La Suède est tenue de faire en sorte que les services de l’Esrange sont mis à la disposition de chacun des Participants et de la Suède pour les activités de fusées-sondes dans les conditions énoncées ci-après.
b)
La Norvège est tenue de faire en sorte que les services du champ de tir d’Andøya sont mis à la disposition de chacun des Participants et de la Norvège pour les activités de fusées-sondes dans les conditions énoncées ci‑après.

3.  Activités de ballons stratosphériques

a)
La Suède est tenue de faire en sorte que les services de l’Esrange sont mis à la disposition de chacun des Participants et de la Suède pour les activités de ballons stratosphériques dans les conditions énoncées ci-après.
b)
La Norvège est tenue de faire en sorte que les services du champ de tir d’Andøya sont mis à la disposition de chacun des Participants et de la Norvège pour les activités de ballons stratosphériques dans les conditions énoncées ci-après.

4.  Disponibilité des champs de tir pour d’autres utilisateurs

a)
La Suède et la Norvège sont autorisées à mettre également à la disposition de tout utilisateur, entité ou organisation, non financé par un Etat membre participant, l’Esrange et le champ de tir d’Andøya pendant leurs jours opérationnels respectifs comme stipulé à l’art. 5, par. 1.
b)
Pour cette utilisation des champs de tir, les clients sont facturés aux prix du marché, étant entendu que les montants ainsi facturés sont toujours supérieurs aux frais opérationnels définis à l’Article 5 ci-dessous.
c)
Si l’Exploitant de l’Esrange ou l’Exploitant du champ de tir d’Andøya reçoit, pour la même période, une demande d’utilisation de la part d’un Etat membre participant et de la part d’un autre utilisateur, entité ou organisation, de telle sorte que les deux demandes ne puissent être satisfaites, l’Exploitant du champ de tir donne la priorité à la demande de l’Etat membre participant.

Art. 3 Von Schweden und Norwegen übernommene Verpflichtungen

1.  Infrastruktureinrichtungen

Schweden und Norwegen verpflichten sich jeweils, die Infrastruktureinrichtungen von Esrange beziehungsweise Andøya Rocket Range zu unterhalten und betriebsbereit zu halten. Die Sicherheitsvorschriften für die Startplätze werden von den zuständigen schwedischen beziehungsweise norwegischen Behörden erlassen.

2.  Tätigkeiten im Zusammenhang mit Höhenforschungsraketen

a)
Schweden sorgt dafür, dass die Dienste von Esrange jedem Teilnehmer und Schweden für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Höhenforschungsraketen nach Massgabe dieses Übereinkommens zur Verfügung gestellt werden.
b)
Norwegen sorgt dafür, dass die Dienste von Andøya Rocket Range jedem Teilnehmer und Norwegen für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Höhenforschungsraketen nach Massgabe dieses Übereinkommens zur Verfügung gestellt werden.

3.  Tätigkeiten im Zusammenhang mit Stratosphärenballonen

a)
Schweden sorgt dafür, dass die Dienste von Esrange jedem Teilnehmer und Schweden für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Stratosphärenballonen nach Massgabe dieses Übereinkommens zur Verfügung gestellt werden.
b)
Norwegen sorgt dafür, dass die Dienste von Andøya Rocket Range jedem Teilnehmer und Norwegen für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Stratosphärenballonen nach Massgabe dieses Übereinkommens zur Verfügung gestellt werden.

4.  Verfügbarkeit der Startplätze für andere Benutzer

a)
Schweden und Norwegen sind berechtigt, Esrange beziehungsweise Andøya Rocket Range während der ihnen nach Artikel 5 Absatz 1 zustehenden Betriebstage auch Benutzern, Rechtsträgern oder Organisationen, die nicht von einem teilnehmenden Mitgliedstaat finanziert werden, zur Verfügung zu stellen.
b)
Für diese Benutzung der Startplätze wird den Kunden der Marktpreis berechnet, der stets über den in Artikel 5 bestimmten Betriebsgebühren liegt.
c)
Erhält der Betreiber von Esrange oder der Betreiber von Andøya Rocket Range für denselben Zeitabschnitt ein Ersuchen um Benutzung von einem teilnehmenden Mitgliedstaat und einem anderen Benutzer, einem anderen Rechtsträger oder einer anderen Organisation, so dass nicht beiden Ersuchen entsprochen werden kann, so berücksichtigt der Betreiber des Startplatzes vorrangig das Ersuchen des teilnehmenden Mitgliedstaats.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.