Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.41 Schule

0.415.951.41 Accord du 8 avril 1981 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration dans le domaine de Jeunesse et Sports (avec annexes)

0.415.951.41 Abkommen vom 8. April 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet von «Jugend und Sport» (mit Anlagen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.415.951.41 (Etat le 13 février 2015)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.415.951.41

Traduction2

Accord
entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein
sur la collaboration dans le domaine de Jeunesse et Sport

Conclu le 8 avril 1981

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 15 décembre 19813

Instruments de ratification échangés le 9 mars 1982

Entré en vigueur le 8 avril 1982

(Etat le 13 février 2015)

1 RO 1982 443; FF 1981 II 778

2 Texte original allemand.

3 RO 1982 442

preface

0.415.951.41

AS 1982 443; BBl 1981 II 802

Originaltext

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Fürstentum Liechtenstein über die
Zusammenarbeit auf dem Gebiet von «Jugend und Sport»

Abgeschlossen am 8. April 1981
Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. Dezember 19811
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 9. März 1982
In Kraft getreten am 8. April 1982

(Stand am 13. Februar 2015)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.