Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.41 Schule

0.414.93 Accord de coopération du 19 septembre 1991 entre la Confédération suisse et l'Institut universitaire européen

0.414.93 Kooperationsabkommen vom 19. September 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Europäischen Hochschulinstitut

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

La Suisse s’engage à assurer aux chercheurs suisses un revenu comparable, après impôt, à celui des chercheurs ressortissants d’un Etat membre de l’Institut bénéficiant de la bourse de troisième année allouée par ce dernier (montant de base, allocations familiales et sécurité sociale, remboursement des frais de voyage annuel).

Art. 6

Die Schweiz verpflichtet sich, den schweizerischen Studenten ein Einkommen zu garantieren, das nach Steuerabzug dem Niveau der Institutsstipendien für die Drittjahresstudenten aus den Mitgliedstaaten (Grundbetrag, Familienzulagen und Sozialversicherung; Erstattung der jährlichen Reisekosten) vergleichbar ist.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.