Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.41 Schule

0.414.11 Protocole additionnel du 3 juin 1964 à la Convention européenne relative à l'équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitaires

0.414.11 Zusatzprotokoll vom 3. Juni 1964 zur Europäischen Konvention über die Gleichwertigkeit der Reifezeugnisse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Etat le 15 août 2006)0.414.11Nicht löschen bitte "1 " !!

0.414.11

Texte original

Protocole additionnel
à la Convention européenne relative à l’équivalence
des diplômes donnant accès
aux établissements universitaires

Conclu à Strasbourg le 3 juin 1964
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 mars 19912
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 avril 1991
Entré en vigueur pour la Suisse le 26 mai 1991

(Etat le 15 août 2006)

1 RO 1991 2020; FF 1990 III 1015

2 Art. 1er al. 1 let. a de l’AF du 6 mars 1991 (RO 1991 2000)

preface

0.414.11

AS 1991 2020; BBl 1990 III 1059

Übersetzung

Zusatzprotokoll
zur Europäischen Konvention
über die Gleichwertigkeit der Reifezeugnisse

Abgeschlossen in Strassburg am 3. Juni 1964

Von der Bundesversammlung genehmigt am 6. März 19911

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 25. April 1991

In Kraft getreten für die Schweiz am 26. Mai 1991

(Stand am 21. Juni 2006)

1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 6. März 1991 (AS 1991 2000).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.