Le Conseil fédéral suisse
et
le gouvernement de la Principauté du Liechtenstein,
appelés ci-après «parties contractantes»,
dans l’esprit des bonnes relations entre les deux États,
conscients de l’étroite collaboration entre les deux États et de leurs points communs dans le domaine de la formation professionnelle,
dans le but de faciliter, aux titulaires d’un certificat de la formation professionnelle suisse ou liechtensteinois, l’accès à une activité professionnelle et de leur permettre d’accéder à la formation professionnelle supérieure au sein de la Confédération suisse et de la Principauté du Liechtenstein,
en vue de la reconnaissance mutuelle des certificats de capacité et des attestations de formation professionnelle (appelés certificats ci-après) de la formation professionnelle initiale,
ont conclu l’accord suivant:
Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung des Fürstentums Liechtenstein
im Folgenden «Vertragsparteien» genannt,
im Geiste der freundschaftlichen Beziehung zwischen den beiden Staaten,
im Bewusstsein der engen Zusammenarbeit und der in beiden Staaten bestehenden Gemeinsamkeiten im Bereich der Berufsbildung,
in der Absicht, Personen mit einem schweizerischen oder liechtensteinischen Abschluss die beruflichen Tätigkeiten zu erleichtern und ihnen den Zugang zur höheren Berufsbildung in der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zu ermöglichen,
haben für die gegenseitige Anerkennung von Fähigkeitszeugnissen und Berufsattesten (nachstehend Ausweisen) der beruflichen Grundbildung,
Folgendes vereinbart:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.