Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden

0.362.380.066 Échange de notes du 18 février 2016 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2016/94 abrogeant certains actes de l'acquis de Schengen dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale (Développement de l'acquis de Schengen)

0.362.380.066 Notenaustausch vom 18. Februar 2016 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend der Übernahme der Verordnung (EU) 2016/94 zur Aufhebung bestimmter Rechtsakte aus dem Schengen-Besitzstand im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.380.066

RO 2016 733

Echange de notes du 18 février 2016
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise
du règlement (UE) 2016/94 abrogeant certains actes de l’acquis
de Schengen dans le domaine de la coopération policière et
de la coopération judiciaire en matière pénale

(Développement de l’acquis de Schengen)

Entré en vigueur le 18 février 2016

(Etat le 18 février 2016)

preface

0.362.380.066

 AS 2016 733

Notenaustausch vom 18. Februar 2016
zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend
der Übernahme der Verordnung (EU) 2016/94 zur Aufhebung bestimmter Rechtsakte aus dem Schengen-Besitzstand im Bereich
der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen

(Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

In Kraft getreten am 18. Februar 2016

(Stand am 18. Februar 2016)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.