Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden

0.360.487.1 Accord du 23 mai 2005 entre la Confédération suisse et la République de Lettonie sur la coopération policière en matière de lutte contre la criminalité

0.360.487.1 Abkommen vom 23. Mai 2005 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland über die polizeiliche Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Formes de criminalité visées par le présent Accord

Selon les dispositions du présent Accord, la coopération porte sur toutes les formes de criminalité, dont notamment:

a.
le crime organisé;
b.
le terrorisme et autres infractions qui y sont liées;
c.
la traite d’êtres humains et le trafic de migrants;
d.
les infractions sexuelles commises sur les mineurs;
e.
le trafic de stupéfiants, de substances psychotropes et des produits chimiques précurseurs de stupéfiants;
f.
l’acquisition, la possession et le trafic illicites d’armes et de munitions, d’explosifs, de matières chimiques, biologiques, radioactives et nucléaires, de marchandises et de technologies d’importance stratégique, ou de technologies militaires;
g.
les atteintes aux biens culturels et historiques;
h.
la contrefaçon ou la falsification de monnaies, de moyens de paiement et de documents;
i.
la criminalité économique;
j.
le blanchiment d’argent;
k.
les infractions concernant des véhicules automobiles;
l.
la corruption;
m.
la criminalité informatique.

Art. 2 Vom Abkommen erfasste Kriminalitätsbereiche

Die Zusammenarbeit nach Massgabe dieses Abkommens bezieht sich auf alle Kriminalitätsbereiche, vorwiegend jedoch auf:

a.
organisierte Kriminalität;
b.
Terrorismus und andere damit zusammenhängende Straftaten;
c.
Menschenhandel und Menschenschmuggel;
d.
sexuelle Straftaten gegen Kinder;
e.
illegalen Handel mit Betäubungsmitteln, psychotropen Stoffen und Vorläuferchemikalien;
f.
illegale Beschaffung, illegalen Besitz und Handel mit Waffen, Munition und Sprengstoffen, chemischen, biologischen, radioaktiven und nuklearen Materialien, Gütern und Technologien von strategischer Wichtigkeit oder mit militärischer Technologie;
g.
Straftaten gegen Objekte von kulturhistorischer Bedeutung;
h.
Fälschung oder Verfälschung von Geld, Zahlungsmitteln und Dokumenten;
i.
Wirtschaftskriminalität;
j.
Geldwäscherei;
k.
Straftaten im Zusammenhang mit Motorfahrzeugen;
l.
Korruption;
m.
Computerkriminalität.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.