1. Lorsque la personne a donné son consentement après l’expiration du délai de dix jours prévu à l’art. 7, l’Etat requis:
2. Lorsqu’aucune demande d’arrestation provisoire n’a été faite, et dans le cas où un consentement a été donné après réception d’une demande d’extradition, l’Etat requis peut recourir à la procédure simplifiée telle que prévue par le présent Accord.
1. Erteilt die Person ihre Zustimmung nach Ablauf der in Artikel 7 vorgesehenen Frist von zehn Tagen, so
2. Ist kein Ersuchen um vorläufige Festnahme gestellt worden und ist die Zustimmung nach Erhalt eines Auslieferungsersuchens erfolgt, so kann der ersuchte Staat das vereinfachte Verfahren, wie es in diesem Abkommen vorgesehen ist, anwenden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.