0.353.916.31
RO 1974 1997; FF 1973 II 967
Traduction1
Conclu le 13 juin 1972
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 mars 19742
Instruments de ratification échangés le 14 novembre 1974
Entré en vigueur le 14 décembre 1974
(Etat le 14 décembre 1974)
1 Texte original allemand.
2 A1. 1 ch. 1 de l’AF du 19 mars 1974 (RO 1974 1996)
0.353.916.31Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)
0.353.916.31
Originaltext
Abgeschlossen am 13. Juni 1972
Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. März 19742
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 14. November 1974
In Kraft getreten am 14. Dezember 1974
1 AS 1974 1997; BBl 1973 II 983
2 Abs. 1 Ziff. 1 des BB vom 19. März 1974 (AS 1974 1996)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.