0.351.932.7
RO 2000 818; FF 1998 2601
Texte original
Conclu le 4 juillet 1997
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 24 septembre 19981
Instruments de ratification échangés le 19 janvier 1999
Entré en vigueur le 19 janvier 1999
(Etat le 19 janvier 1999)
1 Art. 1 al. 2 de l’AF du 24 sept. 1998 (RO 2000 817).
0.351.932.7 (Stand am 28. März 2000)
0.351.932.7
AS 2000 818; BBl 1998 2977
Übersetzung1
Abgeschlossen am 4. Juli 1997
Von der Bundesversammlung genehmigt am 24. September 19982
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 19. Januar 1999
In Kraft getreten am 19. Januar 1999
(Stand am 28. März 2000)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 2 des BB vom 24. Sept. 1998 (AS 2000 817)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.