Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.35 Rechtshilfe und Auslieferung

0.351.1 Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959

0.351.1 Europäisches Übereinkommen vom 20. April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

1.  Les demandes d’entraide devront contenir les indications suivantes:

a.
L’autorité dont émane la demande;
b.
L’objet et le motif de la demande;
c.
Dans la mesure du possible l’identité et la nationalité de la personne en cause, et
d.
Le nom et l’adresse du destinataire s’il y a lieu.

2.  Les commissions rogatoires prévues aux art. 3, 4 et 5 mentionneront en outre l’inculpation et contiendront un exposé sommaire des faits.

Art. 14

1.  Die Rechtshilfeersuchen müssen folgende Angaben enthalten:

a)
die Behörde, von der das Ersuchen ausgeht,
b)
den Gegenstand und den Grund des Ersuchens,
c)
soweit möglich, die Identität und die Staatsangehörigkeit der Person, gegen die sich das Verfahren richtet, und,
d)
soweit erforderlich, den Namen und die Anschrift des Zustellungsempfängers.

2.  Die in den Artikeln 3, 4 und 5 erwähnten Rechtshilfeersuchen haben ausserdem die strafbare Handlung zu bezeichnen und eine kurze Darstellung des Sachverhalts zu enthalten.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.