0.312.1
RO 2002 3743; FF 2001 359
Texte original
Conclu à Rome le 17 juillet 1998
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 22 juin 20012
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 12 octobre 2001
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 2002
(Etat le 12 mai 2022)
1 Les Am. du 10 juin 2010 (RS 0.312.12; RO 2015 3833) et du 11 juin 2010 (RS 0.312.11; RO 2015 3825) sont insérés dans ce texte, mais ils sont applicables uniquement aux Etats les ayant ratifiés. Voir en conséquence leur propre champ d’application.
2 Art. 1 al. 1 de l’AF du 22 juin 2001 (RO 2002 3741)
0.312.1
AS 2002 3743; BBl 2001 391
Übersetzung
Abgeschlossen in Rom am 17. Juli 1998
Von der Bundesversammlung genehmigt am 22. Juni 20013
Ratifikationsurkunde durch die Schweiz hinterlegt am 12. Oktober 2001
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juli 2002
(Stand am 12. Mai 2022)
1 Der Titel der abgestimmten deutschen Übersetzung dieses Vertrags lautet: «Römisches Statut des Internationalen Strafgerichtshofs». Es wurde Einvernehmen unter den Beteiligten erzielt, dass jede Seite in innerstaatlichen Dokumenten die Bezeichnung «Römer Statut des Internationalen Strafgerichtshofs» verwenden kann.
2 Die Änd. vom 10. Juni 2010 (SR 0.312.12; AS 2015 3833) und 11. Juni 2010 (SR 0.312.11; AS 2015 3825) sind im vorliegenden Text eingebaut, gelten aber nur im Verhältnis zu jenen Staaten, die ihnen beigetreten sind. Siehe die entsprechenden Geltungsbereiche.
3 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 22. Juni 2001 (AS 2002 3741)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.