0.311.541
RO 2006 5899; FF 2005 6269
Conclu à New York le 15 novembre 2000
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 23 juin 20061
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 27 octobre 2006
Entré en vigueur pour la Suisse le 26 novembre 2006
(Etat le 18 février 2021)
1 Art. 1, al. 1, let c, de l’AF du 23 juin 2006 (RO 2006 5859)
0.311.541
AS 2006 5899; BBl 2005 6693
Übersetzung
Abgeschlossen in New York am 15. November 2000
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. Juni 20062
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 27. Oktober 2006
In Kraft getreten für die Schweiz am 26. November 2006
(Stand am 18. Februar 2021)
1 Für Österreich und die Schweiz (durchgehend): Schlepperei
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. c des BB vom 23. Juni 2006 (AS 2006 5859)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.