Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits
Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.31 Unterdrückung von bestimmten Verbrechen und Vergehen

0.311.53 Convention du 8 novembre 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime

0.311.53 Übereinkommen vom 8. November 1990 über Geldwäscherei sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.311.53

RO 1993 2386, FF 1992 VI 8

Texte original

Convention
relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie
et à la confiscation des produits du crime

Conclue à Strasbourg le 8 novembre 1990

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 2 mars 19931

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 11 mai 1993

Entrée en vigueur pour la Suisse le 11 septembre 1993

(Etat le 1er septembre 2015)

1 Art. 1er al. 1 de l’AF du 2 mars 1993 (RO 1993 2384).

preface

0.311.53

 AS 1993 2386; BBl 1992 VI 9

Übersetzung1

Übereinkommen über Geldwäscherei sowie
Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung
von Erträgen aus Straftaten

Abgeschlossen in Strassburg am 8. November 1990
Von der Bundesversammlung genehmigt am 2. März 19932
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 11. Mai 1993
Inkrafttreten für die Schweiz: 1. September 1993

(Stand am 1. September 2015)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 2. März 1993 (AS 1993 2384).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.