0.276.193.321
RS 12 335; FF 1897 III 361
Texte original1
Conclu le 19 novembre 1896
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 octobre 18973
Instruments de ratification échangés le 6 juillet 1898
Entré en vigueur le 6 juillet 1898
(Etat le 1er janvier 2011)
1 Le texte espagnol fait également foi.
2 Dans les matières auxquelles elle est applicable, la Conv. du 30 oct. 2007 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale (Convention de Lugano, CL; RS 0.275.12) remplace la présente Conv. Voir les art. 65 et 66 ainsi que l'annexe VII CL.
3 RO 16 730
0.276.193.321
BS 12 378; BBl 1897 III 493
Übersetzung1
Abgeschlossen am 19. November 1896
Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. Oktober 18973
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 6. Juli 1898
In Kraft getreten am 6. Juli 1898
(Stand am 1. Januar 2011)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 Das Übereink. vom 30. Okt. 2007 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (Lugano-Übereinkommen, LugÜ; SR 0.275.12) ersetzt im Rahmen seines Anwendungsbereichs diesen Vertrag. Vgl. Art. 65 und 66 sowie Anhang VII LugÜ.
3 AS 16 778
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.