La juridiction de l’Etat où la décision a été rendue n’est pas exclue, au sens de l’art. 1, ch. l, lorsqu’il s’agit de décisions sur des prétentions alimentaires en argent fondées sur le droit de famille et que l’ayant droit aux aliments avait son domicile dans cet Etat au moment où il a fait valoir ces prétentions.
Sont aussi considérées comme prétentions alimentaires fondées sur le droit de famille au sens de l’alinéa ci‑dessus les prétentions légales de la mère d’un enfant naturel contre le père de celui‑ci en restitution des frais d’entretien et des frais de couches.
Die Gerichtsbarkeit des Staates, wo die Entscheidung gefällt wurde, gilt nicht als im Sinne des Artikels 1, Ziffer 1 ausgeschlossen, wenn es sich um Entscheidungen über familienrechtliche Unterhaltsansprüche in Geld handelt und der Unterhaltsberechtigte zur Zeit der Geltendmachung dieser Ansprüche seinen Wohnsitz in diesem Staat hatte.
Als familienrechtliche Unterhaltsansprüche im Sinne des vorstehenden Absatzes gelten auch die gesetzlichen Unterhaltsansprüche der Mutter eines unehelichen Kindes gegen dessen Vater, einschliesslich des Anspruches auf Ersatz der Entbindungskosten.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.