Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege

0.274.183.191 Échange de notes des 7 juillet/26 août 1987 concernant l'application entre la Suisse et la Dominique de la Convention du 3 décembre 1937 conclue entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile

0.274.183.191 Notenaustausch vom 7. Juli/26. August 1987 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und Dominica des Abkommens vom 3. Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Préambule

Texte original

Département fédéral
des affaires étrangères

Berne, le 26 août 1987

Ministère des affaires extérieures du Commonwealth de la Dominique

Roseau

Le Département fédéral des affaires étrangères présente ses compliments au Ministère des affaires extérieures du Commonwealth de la Dominique et a l’honneur d’accuser réception de la note suivante, que le Ministère a adressée à l’Ambassade de Suisse à Caracas le 7 juillet 1987:1

«Le Ministère des affaires extérieures du Commonwealth de la Dominique présente ses compliments à l’Ambassade de Suisse et a l’honneur de l’informer que le Gouvernement du Commonwealth de la Dominique souhaite que la convention mentionnée ci‑dessous, qui était en vigueur au moment de l’indépendance entre les Gouvernements du Royaume‑Uni et de la Suisse, continue à être en vigueur entre les Gouvernements du Commonwealth de la Dominique et de la Suisse:
Convention entre la Suisse et la Grande‑Bretagne en matière de procédure civile de 19372.
Signée à Londres le 3 décembre 1937.
Publiée dans le U.K.T.S. 16/1930, Cmd. 5973.
Le Ministère des affaires extérieures du Commonwealth de la Dominique serait reconnaissant de recevoir l’agrément du Gouvernement suisse sur ce qui précède, et il saisit également cette occasion pour renouveler à l’Ambassade de Suisse l’assurance de sa haute considération.»

Le Département informe le Ministère que le Gouvernement suisse accepte cette proposition et il confirme ainsi que la note du Ministère et la présente note expriment la volonté des deux Gouvernements de continuer à être liés par la Convention entre la Suisse et la Grande‑Bretagne en matière de procédure civile, signée à Londres le 3 décembre 1937, le Commonwealth de la Dominique se substituant au Royaume‑Uni de Grande‑Bretagne et d’Irlande du Nord à partir du 3 novembre 1978.

Le Département fédéral des affaires étrangères saisit également cette occasion pour renouveler au Ministère des affaires extérieures du Commonwealth de la Dominique l’assurance de sa haute considération.

1 L’original de cette note a été rédigé en anglais.

2 RS 0.274.183.671

Präambel

Übersetzung1

Eidgenössisches Departement
für auswärtige Angelegenheiten

Bern, den 26. August 1987

Ministerium für
auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica

Roseau

Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten begrüsst das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica und beehrt sich, ihm den Empfang der folgenden Note zu bestätigen, welche das Ministerium am 7. Juli 19872 an die Schweizerische Botschaft in Caracas gerichtet hat:

«Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica begrüsst die Schweizerische Botschaft und beehrt sich, ihr mitzuteilen, dass es der Wunsch der Regierung des Commonwealth Dominica ist, dass das folgende Abkommen, welches sich zur Zeit der Unabhängigkeit zwischen den Regierungen des Vereinigten Königreiches und der Schweiz in Kraft befand, zwischen den Regierungen des Commonwealth Dominica und der Schweiz weiterhin in Kraft bleiben sollte:
Schweizerisch‑britisches Abkommen über Zivilprozessrecht von 19373.
Unterzeichnet in London, am 3. Dezember 1937.
Veröffentlicht in U.K.T.S. 16/1930, Cmd. 5973.
Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica erwartet die Zustimmung der schweizerischen Regierung auf dieses Ersuchen hin und benützt auch diesen Anlass, um die Schweizerische Botschaft seiner ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.»

Das Departement teilt dem Ministerium mit, dass die schweizerische Regierung seinen Vorschlag annimmt, und es bestätigt hiermit, dass die Note des Ministeriums und die vorliegende Note den Willen der beiden Regierungen zum Ausdruck bringen, weiterhin an das Schweizerisch‑britische Abkommen über Zivilprozessrecht, unterzeichnet in London am 3. Dezember 1937, gebunden zu sein, in dem das Commonwealth Dominica ab dem 3. November 1978 an die Stelle des Vereinigten Königreiches Grossbritannien und Nordirland tritt.

Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten benützt auch diesen Anlass, um das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica seiner vorzüglichen Hochachtung zu versichern.

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Das Original dieser Note wurde in englischer Sprache verfasst.

3 SR 0.274.183.671

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.