Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege

0.273.1 Convention européenne du 16 mai 1972 sur l'immunité des États (avec annexe)

0.273.1 Europäisches Übereinkommen vom 16. Mai 1972 über Staatenimmunität (mit Anlage)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25

1.  Tout Etat Contractant ayant fait la déclaration prévue à l’art. 24 doit donner effet à un jugement rendu, en dehors des cas relevant des art. 1 à 13, par un tribunal d’un autre Etat Contractant qui a fait une telle déclaration:

(a)
si les conditions prévues au par. 1, let. (b), de l’art. 20 sont remplies; et
(b)
si le tribunal est considéré comme compétent, en vertu des paragraphes suivants.

2.  Toutefois, l’Etat Contractant n’est pas tenu de donner effet à un tel jugement:

(a)
s’il existe un cas de refus prévu au par. 2 de l’art. 20; ou
(b)
si les dispositions du par. 2 de l’art. 24 ont été méconnues.

3.  Sous réserve des dispositions du par. 4, un tribunal d’un Etat Contractant est considéré comme compétent au sens du par. 1, let. (b):

(a)
si sa compétence est reconnue par un accord auquel sont parties l’Etat du for et l’autre Etat Contractant;
(b)
à défaut d’un accord entre les deux Etats concernant la reconnaissance et l’exécution des jugements en matière civile, lorsque les tribunaux de l’Etat du for auraient été compétents s’ils avaient appliqué, mutatis mutandis, les règles de compétence, autres que celles mentionnées à l’Annexe de la présente Convention, en vigueur dans l’Etat contre lequel le jugement a été rendu. La présente disposition ne s’applique pas en matière contractuelle.

4.  Deux Etats Contractants ayant fait la déclaration prévue à l’art. 24 peuvent, par un accord complémentaire à la présente Convention, déterminer les circonstances dans lesquelles leurs tribunaux seront considérés comme compétents au sens du par. 1, lettre (b).

5.  Si l’Etat ne donne pas effet au jugement, la procédure prévue à l’art. 21 peut être utilisée.

Art. 25

1.  Jeder Vertragsstaat, der die Erklärung nach Artikel 24 abgegeben hat, muss in anderen als den Fällen der Artikel 1–13 die Entscheidung eines Gerichts eines anderen Vertragsstaats, der die Erklärung ebenfalls abgegeben hat, erfüllen,

(a)
wenn die Voraussetzungen des Artikels 20 Absatz 1 Buchstabe (b) vorliegen und
(b)
wenn das Gericht nach den folgenden Absätzen als zuständig anzusehen ist.

2.  Der Vertragsstaat ist jedoch nicht verpflichtet, eine solche Entscheidung zu erfüllen,

(a)
wenn einer der Ablehnungsgründe des Artikels 20 Absatz 2 vorliegt oder
(b)
wenn Artikel 24 Absatz 2 verletzt worden ist.

3.  Vorbehaltlich des Absatzes 4 gilt ein Gericht eines Vertragsstaats als zuständig im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe (b),

(a)
wenn seine Zuständigkeit durch eine Vereinbarung anerkannt ist, die zwischen dem Gerichtsstaat und dem anderen Vertragsstaat in Kraft ist,
(b)
bei Fehlen einer Vereinbarung zwischen den beiden Staaten über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivilsachen, wenn die Gerichte im Gerichtsstaat zuständig gewesen wären, hätten sie die in dem Staat, gegen den die Entscheidung ergangen ist, geltenden Zuständigkeitsvorschriften – mit Ausnahme der Zuständigkeitsvorschriften in der Anlage zu diesem Übereinkommen – entsprechend angewendet. Diese Bestimmung gilt nicht für den Bereich des Vertragsrechts.

4.  Vertragsstaaten, die eine Erklärung nach Artikel 24 abgegeben haben, können in einer Zusatzvereinbarung zu diesem Übereinkommen die Voraussetzungen festlegen, unter denen ihre Gerichte als zuständig im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe (b) anzusehen sind.

5.  Erfüllt der Staat die Entscheidung nicht, so kann von dem in Artikel 21 vorgesehenen Verfahren Gebrauch gemacht werden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.