Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.235.1 Convention du 28 janvier 1981 pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel

0.235.1 Übereinkommen vom 28. Januar 1981 zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Fonctions du Comité

Le Comité consultatif:

a.
peut faire des propositions en vue de faciliter ou d’améliorer l’application de la Convention;
b.
peut faire des propositions d’amendement à la présente Convention conformément à l’art. 21;
c.
formule un avis sur toute proposition d’amendement à la présente Convention qui lui est soumis conformément à l’art. 21, par. 3;
d.
peut, à la demande d’une Partie, exprimer un avis sur toute question relative à l’application de la présente Convention.

Art. 19 Aufgaben des Ausschusses

Der Beratende Ausschuss

a.
kann Vorschläge zur Erleichterung oder Verbesserung der Anwendung des Übereinkommens machen;
b.
kann in Übereinstimmung mit Artikel 21 Änderungen dieses Übereinkommens vorschlagen;
c.
nimmt zu jeder vorgeschlagenen Änderung dieses Übereinkommens Stellung, die ihm nach Artikel 21 Absatz 3 unterbreitet wird;
d.
kann auf Ersuchen einer Vertragspartei zu allen Fragen im Zusammenhang mit der Anwendung dieses Übereinkommens Stellung nehmen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.