Les Etats contractants,
considérant qu’à la lumière de l’expérience acquise depuis l’entrée en vigueur de la Convention internationale pour la protection des obtentions végétales, du 2 décembre 19613, le système de contributions des Etats de l’Union prévu par cette Convention ne permet pas une différenciation suffisante entre les Etats de l’Union en ce qui concerne la part de chacun d’eux dans le total des contributions,
considérant en outre qu’il est souhaitable de modifier les dispositions de cette Convention concernant, d’une part, les contributions des Etats de l’Union et, d’autre part, le droit de vote dans le cas d’un retard dans le paiement de ces contributions,
compte tenu des dispositions de l’art. 27 de ladite Convention,
sont convenus de ce qui suit:
Die Vertragsstaaten
In Erwägung, dass das Beitragssystem der Verbandsstaaten, das in dem Internationalen Übereinkommen vom 2. Dezember 19615 zum Schutz von Pflanzenzüchtungen vorgesehen ist, im Lichte der seit dessen Inkrafttreten gesammelten Erfahrungen keine ausreichende Differenzierung zwischen den Verbandsstaaten hinsichtlich des Anteils eines jeden von ihnen an den Gesamtbeiträgen zulässt,
sowie in der Erwägung, dass es wünschenswert ist, die Bestimmungen des genannten Übereinkommens über die Beiträge der Verbandsstaaten einerseits und das Stimmrecht im Falle eines Rückstands in der Zahlung der Beiträge andrerseits zu ändern,
unter Berücksichtigung der Vorschriften des Artikels 27 des genannten Übereinkommens,
haben folgendes vereinbart:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.