Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.232.111.197.41 Traité du 16 novembre 1973 entre la Confédération Suisse et la République Socialiste Tchécoslovaque sur la protection des indications de provenance, des appellations d'origine et d'autres dénominations géographiques (avec prot. et annexes)

0.232.111.197.41 Vertrag vom 16. November 1973 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik über den Schutz von Herkunftsangaben, Ursprungsbezeichnungen und anderen geographischen Bezeichnungen (mit Prot. und Anlagen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.232.111.197.41

RO 1975 2422; FF 1974 II 1178

Traduction1

Traité
entre la Confédération Suisse et la République Socialiste Tchécoslovaque sur la protection des indications de provenance, des appellations d’origine et d’autres dénominations géographiques2

Conclu le 16 novembre 1973

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 mars 19753

Instruments de ratification échangés le 14 octobre 1975

Entré en vigueur le 14 janvier 1976

(Etat le 14 janvier 1976)

1 Texte original allemand.

2 La validité de ce Tr. a été confirmée par la République tchèque par l’Echange de lettres du 24 fév. 1994 et par la Slovaquie par l’Echange de notes des 13 oct./25 nov. 1994 entre les deux gouvernements.

3 RO 1975 1657

Überschrift

0.232.111.197.41

AS 1975 2422; BBl 1974 II 1177

Originaltext

Vertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik
über den Schutz von Herkunftsangaben, Ursprungsbezeichnungen
und anderen geographischen Bezeichnungen1

Abgeschlossen am 16. November 1973
Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. März 19752
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 14. Oktober 1975
In Kraft getreten am 14. Januar 1976

(Stand am 14. Januar 1976)

1 Mit Briefwechsel vom 24. Februar 1994 mit der Tschechischen Republik und Notenaustausch vom 13. Okt./25. Nov. 1994 mit der Slowakei wurde die Weitergeltung Vertrages zwischen der Schweiz und den genannten Staaten bestätigt.

2 AS 1975 1657

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.