Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.232.111.13 Arrangement de Madrid concernant la répression des indications de provenance fausses ou fallacieuses, révisé à Lisbonne le 31 octobre 1958

0.232.111.13 Madrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben, revidiert in Lissabon am 31. Oktober 1958

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.232.111.13

 RO 1963 138; FF 1961 I 1280

Texte original

Arrangement de Madrid
concernant la répression
des indications de provenance fausses ou fallacieuses
revisé à Lisbonne le 31 octobre 1958

Conclu à Lisbonne le 31 octobre 1958
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 7 décembre 19611
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 juin 1962
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juin 19632

(Etat le 3 mai 2013)

1 Art. 1 ch. 2 de l’AF du 7 déc. 1961 (RO 1963 117)

2 RO 1963 602

Überschrift

0.232.111.13

AS 1963 141; BBl 1961 I 1278

Übersetzung1

Madrider Abkommen
über die Unterdrückung
falscher oder irreführender Herkunftsangaben
revidiert in Lissabon am 31. Oktober 1958

Abgeschlossen in Lissabon am 31. Oktober 1958
Von der Bundesversammlung genehmigt am 7. Dezember 19612
Schweizerische Beitrittsurkunde hinterlegt am 25. Juni 1962
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juni 19633

(Stand am 3. Mai 2013)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 1 Ziff. 2 des BB vom 7. Dez. 1961 (AS 1963 121)

3 AS 1963 598

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.