0.211.231.01
RO 1969 191; FF 1966 I 357
Texte original
Conclue à La Haye le 5 octobre 1961
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 27 septembre 19663
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 9 décembre 1966
Entrée en vigueur pour la Suisse le 4 février 1969
(Etat le 3 février 2014)
1 Dans les matières auxquelles elle s’applique, la conv. du 25 oct. 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants prévaut sur la présente convention, entre les Etats Parties aux deux conventions (art. 34 de ladite convention RS 0.211.230.02).
2 Ne s’applique qu’aux Etats qui ne sont pas parties à la conv. du 19 oct. 1996 (RS 0.211.231.011 art. 51).
0.211.231.01
AS 1969 181; BBl 1966 I 349
Übersetzung
Abgeschlossen in Den Haag am 5. Oktober 1961
Von der Bundesversammlung genehmigt am 27. September 19662
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 9. Dezember 1966
In Kraft getreten für die Schweiz am 4. Februar 1969
(Stand am 3. Februar 2014)
1 Im Rahmen seines sachlichen Anwendungsbereiches geht das Übereink. vom 25. Okt. 1980 über die zivilrechtlichen Aspekte internationaler Kindesentführung dem vorliegenden Übereink. vor, soweit die Staaten Vertragsparteien beider Übereink. sind (Art. 34 des genannten Übereink. – SR 0.211.230.02). Das vorliegende Übereink. gilt heute nur noch im Verhältnis zu den Ländern, welche dem neuen Übereink. vom 19. Okt. 1996 nicht beigetreten sind (siehe SR 0.211.231.011 Art. 51).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.