0.211.112.491.1 Arrangement du 29 novembre 1878 entre la Suisse et les États riverains du lac de Constance au sujet de l'inscription des actes de l'état civil concernant les cas de naissance et de décès sur le lac de Constance ou lorsqu'un cadavre vient à être retiré de l'eau
0.211.112.491.1 Übereinkommen vom 29. November 1878 zwischen der Schweiz und den Bodensee-Uferstaaten betreffend das Verfahren bei Beurkundung von Geburts- und Sterbefällen auf dem Bodensee oder wenn eine Leiche aus dem See aufgenommen wird
Préface
0.211.112.491.1
RS 11 760
Traduction1
Arrangement
entre la Suisse et les Etats riverains du lac de Constance au sujet de l’inscription des actes de l’état civil concernant les cas de naissance et de décès sur le lac de Constance ou lorsqu’un cadavre vient à être retiré de l’eau
Approuvé par le Conseil fédéral le 29 novembre 1878
Entré en vigueur pour la Suisse le 16 mars 1880
(Etat le 16 mars 1880)
Überschrift
0.211.112.491.1
BS 11 813
Originaltext
Übereinkommen
zwischen der Schweiz und den Bodensee‑Uferstaaten
betreffend das Verfahren bei Beurkundung
von Geburts‑ und Sterbefällen auf dem Bodensee
oder wenn eine Leiche aus dem See aufgenommen wird
Vom Bundesrat genehmigt am 29. November 1878
In Kraft getreten für die Schweiz am 16. März 1880
(Stand am 16. März 1880)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.