Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht

0.211.112.113 Convention du 14 mars 2014 relative à la délivrance d'extraits et de certificats plurilingues et codés d'actes de l'état civil

0.211.112.113 Übereinkommen vom 14. März 2014 über die Ausstellung mehrsprachiger, codierter Auszüge und Bescheinigungen aus Zivilstandsregistern

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Adhésion

1.  Tout État membre de la CIEC pourra adhérer à la présente Convention.

2.  Tout autre État pourra adhérer à la présente Convention après l’entrée en vigueur de celle-ci.

3.  L’instrument d’adhésion, accompagné de l’attestation prévue à l’art. 4, par. 3, sera déposé auprès du Conseil fédéral suisse.

Art. 9 Beitritt

1.  Jeder Mitgliedstaat der CIEC kann diesem Übereinkommen beitreten.

2.  Jeder andere Staat kann diesem Übereinkommen nach dessen Inkrafttreten beitreten.

3.  Die Beitrittsurkunde wird zusammen mit der Bescheinigung nach Artikel 4 Absatz 3 beim Schweizerischen Bundesrat hinterlegt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.