Au moment de procéder à la signature de la Constitution de l’Union internationale des télécommunications2 et de la Convention de l’Union internationale des télécommunications3 (Genève, 1992), les plénipotentiaires soussignés ont signé le présent Protocole facultatif concernant le règlement obligatoire des différends.
Les Membres de l’Union, parties au présent Protocole facultatif,
exprimant le désir de recourir, pour ce qui les concerne, à l’arbitrage obligatoire pour le règlement de tout différend relatif à l’interprétation ou à l’application de la Constitution, de la Convention ou des Règlements administratifs prévus à l’art. 4 de la Constitution,
sont convenus des dispositions suivantes:
Bei der Unterzeichnung, der Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion2 und der Konvention der Internationalen Fernmeldeunion (Genf 1992)3 haben die unterzeichneten Regierungsbevollmächtigten dieses fakultative Protokoll über die obligatorische Beilegung von Streitfällen unterschrieben.
Die Mitglieder der Union, die Partei dieses fakultativen Protokolls sind,
in dem Wunsch, für die Beilegung eines Streitfalls, der sich auf die Auslegung oder die Anwendung, der Konstitution, der Konvention oder der in Artikel 4 der Konstitution genannten Vollzugsordnung bezieht, für sich das Zwangsschiedsverfahren in Anspruch Zu nehmen,
sind wie folgt übereingekommen:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.