Le Conseil fédéral suisse,
d’une part,
et
le Centre Sud,
d’autre part,
vu l’art. I, par. 2, de l’Accord du 1er septembre 1994 portant création du Centre Sud qui prévoit que Genève sera le siège du Centre,
vu l’art. XI, par. 3, dudit Accord qui mentionne la conclusion de l’accord de siège avec le Gouvernement suisse,
désireux de régler leurs relations dans un accord de siège,
sont convenus de ce qui suit:
Der Schweizerische Bundesrat
einerseits
und
das Centre Sud
anderseits,
in Anbetracht von Artikel I Absatz 2 des Abkommens vom 1. September 1994, womit das Centre Sud geschaffen und Genf als sein Sitz festgelegt wird,
in Anbetracht von Artikel XI Absatz 3 dieses Abkommens, der den Abschluss eines Sitzabkommens mit der Schweizerischen Regierung vorsieht,
in dem Wunsche, ihre Beziehungen in einem Sitzabkommen zu regeln,
sind wie folgt übereingekommen:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.