Le Conseil fédéral suisse,
d’une part,
l’Association européenne de libre-échange,
d’autre part,
vu l’art. 35, al. 2 de la Convention instituant l’Association européenne de libre-échange, du 4 janvier 19601,
vu la décision de l’Association européenne de libre-échange de fixer son siège permanent à Genève,
ont conclu l’Accord suivant qui détermine le statut juridique de l’Association européenne de libre-échange en Suisse.
Der Schweizerische Bundesrat einerseits,
Die Europäische Freihandelsassoziation anderseits,
gestützt auf Artikel 35 Absatz 2 des Übereinkommens vom 4. Januar 19602 zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation,
gestützt auf den Beschluss der Europäischen Freihandelsassoziation, ihren ständigen Sitz in Genf zu errichten,
haben das folgende Abkommen abgeschlossen, das das rechtliche Statut der Europäischen Freihandelsassoziation in der Schweiz festlegt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.