Le Conseil fédéral suisse,
d’une part,
et
l’Agence de coopération et d’information pour le commerce international (ACICI),
d’autre part,
vu l’art. 13, par. 2, de l’Accord du 9 décembre 2002 instituant l’Agence de coopération et d’information pour le commerce international (ACICI) en tant qu’organisation intergouvernementale1 qui prévoit que Genève sera le siège de l’ACICI,
vu l’art. 13, par. 3, dudit Accord qui mentionne la conclusion d’un accord de siège avec le Gouvernement suisse,
désireux de régler leurs relations dans un accord de siège,
sont convenus de ce qui suit:
Der Schweizerische Bundesrat
einerseits
und
die Agentur für Internationale Handelsinformation und -kooperation (AITIC)
anderseits,
gestützt auf Artikel 13 Absatz 2 des Übereinkommens vom 9. Dezember 20022 zur Gründung der Agentur für Internationale Handelsinformation und -kooperation (AITIC) als zwischenstaatliche Organisation, das Genf als Sitz der AITIC bezeichnet,
gestützt auf Artikel 13 Absatz 3 dieses Abkommens, der den Abschluss eines Sitzabkommens mit der Schweizerischen Regierung vorsieht,
in dem Wunsche, ihre Beziehungen in einem Sitzabkommen zu regeln,
sind wie folgt übereingekommen:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.