S’il y a lieu, les exonérations susmentionnées seront effectuées par voie de remboursement, à la demande de l’Organisation internationale de normalisation et suivant une procédure à déterminer par cette dernière et les autorités suisses compétentes.
Die erwähnten Befreiungen sind gegebenenfalls auf Antrag der Internationalen Organisation für Normung auf dem Wege der Rückerstattung zu gewähren, nach einem Verfahren, das zwischen der Organisation und den zuständigen Behörden zu vereinbaren ist.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.