Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.395.941 Protocole d'entente du 14 février 2011 entre le conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale du Nigéria concernant l'établissement d'un partenariat migratoire

Inverser les langues

0.142.395.941 Memorandum of Understanding vom 14. Februar 2011 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Nigeria über den Abschluss einer Migrationspartnerschaft

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. I Objectif
Art. I Zweck
Art. II Domaines de coopération
Art. II Zusammenarbeitsbereiche
Art. III Autorités compétentes
Art. III Zuständige Behörden
Art. IV Institution d’un comité technique paritaire
Art. IV Einsetzung eines gemeinsamen Fachausschusses
Art. V Entrée en vigueur
Art. V Inkrafttreten
Art. VI Modification
Art. VI Änderungen
Art. VII Durée et dénonciation
Art. VII Dauer und Kündigung
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.