Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.395.141.1 Accord du 7 décembre 2012 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur les modalités pratiques relatives à l'application facilitée du règlement Dublin

0.142.395.141.1 Vereinbarung vom 7. Dezember 2012 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über praktische Modalitäten zur erleichterten Anwendung der Dublin-Verordnung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

(1)  Sont compétentes pour appliquer le présent Accord les autorités suivantes (ci-après «autorités compétentes»):

a)
au Département fédéral de justice et police:

Office fédéral des migrations4 Dublin Office

Quellenweg 6

CH-3003 Berne-Wabern

b)
aux Affaires intérieures:

Office des étrangers et des passeports

Städtle 38

Case postale 684

9490 Vaduz

(2)  A la signature du présent Accord, les Parties contractantes s’échangent les informations relatives aux services chargés d’appliquer le présent Accord au sein des autorités compétentes. De plus, les autorités compétentes se tiennent mutuellement informées, sans tarder et par écrit, de tout changement concernant lesdits services.

4 Actuellement: Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM), Domaine direction Asile, Division Dublin, Quellenweg 6, CH-3003 Berne-Wabern (voir RO 2014 4451).

Art. 2

(1)  Folgende Behörden (nachfolgend «zuständige Behörden» genannt) sind für die Anwendung dieser Vereinbarung zuständig:

a)
im Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement:
Bundesamt für Migration3
Dublin Office
Quellenweg 6
CH-3003 Bern-Wabern
b)
im Ressort Inneres:
Ausländer- und Passamt
Städtle 38
Postfach 684
9490 Vaduz

(2)  Die Vertragsparteien tauschen anlässlich der Unterzeichnung dieser Vereinbarung die Kontaktinformationen jener Stellen aus, welche innerhalb der zuständigen Behörden mit der Anwendung dieser Vereinbarung betraut sind. Die zuständigen Behörden informieren einander zudem unverzüglich in schriftlicher Form über allfällige diesbezügliche Änderungen.

3 Heute: Staatssekretariat für Migration (SEM), Direktionsbereich Asyl, Abteilung Dublin, Quellenweg 6, CH-3003 Bern-Wabern (siehe AS 2014 4451).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.