1. L’emploi de stagiaires et l’impôt sur le salaire sont régis par la législation du pays d’accueil.
2. L’autorisation n’est délivrée que si les conditions d’engagement convenues sont conformes à la législation du pays d’accueil.
3. Le contrat de travail stipulera entre autres le versement d’un salaire sous respect des tarifs usuels dans la profession et la localité.
1. Die Beschäftigung von Stagiaires und die Besteuerung der Arbeitsentschädigung richten sich nach den Rechtsvorschriften des Gastlandes.
2. Die Bewilligung wird nur erteilt, wenn die vereinbarten Anstellungsbedingungen den in Absatz 1 dieses Artikels angeführten Rechtsvorschriften entsprechen.
3. Der Arbeitsvertrag hat unter anderem die Entrichtung einer Arbeitsentschädigung unter Einhaltung der bestehenden orts- und berufsüblichen Ansätze zu regeln.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.