Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.116.712 Accord du 14 mars 2013 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les-Grenadines sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport di-plomatique, officiel ou de service

0.142.116.712 Abkommen vom 14. März 2013 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von St. Vincent und den Grenadinen über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomatenpasses, offiziellen Passes oder Dienstpasses

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.116.712

 RO 2014 207

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
de Saint-Vincent-et-les-Grenadines sur la suppression réciproque
de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique, officiel ou de service

Conclu le 14 mars 2013
Entré en vigueur par échange de notes le 12 janvier 2014

(Etat le 12 janvier 2014)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

Überschrift

0.142.116.712

 AS 2014 207

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung
von St. Vincent und den Grenadinen über die gegenseitige
Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber
eines Diplomatenpasses, offiziellen Passes oder Dienstpasses

Abgeschlossen am 14. März 2013
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 12. Januar 2014

(Stand am 12. Januar 2014)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.