Le présent Accord reste en vigueur jusqu’à ce que l’une des Parties contractantes notifie officiellement à l’autre Partie contractante, par voie diplomatique, sa volonté de dénoncer le présent Accord. La dénonciation prend effet six (6) mois après la date de réception de la notification par l’autre Partie contractante.
Dieses Abkommen bleibt auf unbestimmte Zeit in Kraft, sofern keine der Vertragsparteien der anderen Vertragspartei offiziell auf diplomatischem Wege ihren Wunsch, dieses Abkommen zu beenden, mitteilt. Die Beendigung dieses Abkommens wird sechs (6) Monate nach Eingang der Beendigungsmitteilung bei der anderen Vertragspartei wirksam.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.