Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.116.451 Traité d'amitié du 30 août 1956 entre la Confédération suisse et la République des Philippines (avec prot. fin.)

0.142.116.451 Freundschaftsvertrag vom 30. August 1956 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik der Philippinen (mit Schlussprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.116.451

 RO 1958 34; FF 1956 II 605

Texte original

Traité d’amitié
entre la Confédération suisse et la République des Philippines

Conclu le 30 août 1956

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 décembre 19561

Instruments de ratification échangés le 9 décembre 1957

Entré en vigueur le 9 décembre 1957

(Etat le 9 décembre 1957)

Überschrift

0.142.116.451

AS1AS (Stand am 10. Juni 1997)

0.142.116.451

Übersetzung aus dem französischen
und englischen Originaltext2

Freundschaftsvertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik der Philippinen

Abgeschlossen am 30. August 1956
Von der Bundesversammlung genehmigt am 6. Dezember 19563
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 9. Dezember 1957
In Kraft getreten am 9. Dezember 1957

1 AS 1958 34; BBl 1956 II 589

2 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 AS 1958 33

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.