Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.116.363 Déclaration du 25 mars / 17 avril 1909 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant l'avis réciproque de l'admission des aliénés de l'un des deux États dans les asiles de l'autre État et de leur sortie de ces établissements

0.142.116.363 Erklärung vom 25. März/17. April 1909 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande betreffend die gegenseitige Mitteilung der Aufnahme von geisteskranken Angehörigen des einen Landes in eine Anstalt des andern Landes und der Entlassung aus einer solchen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

Überschrift

0.142.116.363

AS1AS (Stand am 10. Juni 1997)

0.142.116.363

Übersetzung2

Erklärung
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Königreich der Niederlande
betreffend die gegenseitige Mitteilung der Aufnahme
von geisteskranken Angehörigen des einen Landes in eine Anstalt
des andern Landes und der Entlassung aus einer solchen

Abgegeben am 25. März/17. April 1909
In Kraft getreten am 17. April 1909

1 BS 11 708

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.