Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.116.361 Traité d'amitié, de commerce et d'établissement du 19 août 1875 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas (avec prot. add.)

0.142.116.361 Freundschafts-, Handels- und Niederlassungsvertrag vom 19. August 1875 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande (mit Zusatzprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.116.361

 RS 11 683; FF 1878 II 867 III 129

Texte original

Traité
d’amitié, de commerce et d’établissement entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays‑Bas

Conclu le 19 août 1875

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 15 août 18781

Instruments de ratification échangés le 10 septembre 1878

Entré en vigueur le 1er octobre 1878

(Etat le 10 janvier 1997)

1 RO 3 493

Überschrift

0.142.116.361

BS 11 702; BBl 1878 II 1065 III 296

Übersetzung

Freundschafts‑, Handels- und Niederlassungsvertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Königreich der Niederlande

Abgeschlossen am 19. August 1875
Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. August 18781

Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 10. September 1878
In Kraft getreten am 1. Oktober 1878

(Stand am 10. Januar 1997)

1 AS 3 520

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.