Traduction1
Ministère des affaires étrangères | Windhoek, le 18 septembre 1995 Consulat général de Suisse Windhoek |
Le Ministère des affaires étrangères de la République de Namibie présente ses compliments au Consulat général de Suisse et a l’honneur de se référer à la dernière note no 25/1995 concernant le projet d’accord sur la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique, de service ou spécial.
Le Ministère souhaite confirmer l’Accord entre le Gouvernement de la République de Namibie et le Gouvernement suisse sur la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique, de service ou spécial et dont la teneur est la suivante:
1 Traduction du texte original anglais.
Übersetzung1
Aussenministerium | Windhoek, den 18. September 1995 Schweizerisches Generalkonsulat Windhoek |
Das Aussenministerium der Republik Namibia bezieht sich auf die Note Nr. 25/1995 des Schweizerischen Generalkonsulates betreffend Entwurf eines Abkommens über die gegenseitige Befreiung von Inhabern eines Diplomaten‑, Dienst- oder Sonderpasses von der Visumpflicht.
Das Ministerium möchte das folgende Abkommen zwischen der Regierung der Republik Namibia und der Regierung der Schweiz über die gegenseitige Befreiung von Inhabern eines Diplomaten‑, Dienst- oder Sonderpasses von der Visumpflicht bestätigen.
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.