Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.114.547 Accord du 5 mai 1934 entre la Suisse et l'Italie concernant l'exercice des professions d'ingénieur et d'architecte

0.142.114.547 Abrede vom 5. Mai 1934 zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Ausübung des Ingenieur- und Architektenberufes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.114.547

 RS 11 665

Texte original

Accord
entre la Suisse et l’Italie concernant l’exercice des professions d’ingénieur et d’architecte

Conclu le 5 mai 1934

Instruments de ratification échangés le 27 décembre 1937

Entré en vigueur le 11 janvier 1938

(Etat le 11 janvier 1938)

Überschrift

0.142.114.547

AS1AS (Stand am 10. Juni 1997)

0.142.114.547

Übersetzung2

Abrede
zwischen der Schweiz und Italien betreffend
die Ausübung des Ingenieur- und Architektenberufes

Abgeschlossen am 5. Mai 1934
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 27. Dezember 1937
In Kraft getreten am 11. Januar 1938

1 BS 11 687

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.