7.1 Les personnes désireuses de se perfectionner dans leur métier ou leur profession doivent, en principe, chercher elles‑mêmes un emploi dans l’autre pays.
7.2 Les futurs stagiaires doivent adresser leur demande aux autorités du pays d’origine préposées à l’application du présent accord. A la demande doivent être joints, outre les documents requis, une offre d’engagement ou le contrat de travail.
7.3 Les personnes ne disposant pas d’une offre d’engagement doivent joindre à leur demande un curriculum vitae et les certificats d’étude et de travail. Elles sont assistées gratuitement dans leur recherche d’un emploi par les autorités, préposées à l’application de l’accord, du pays dans lequel doit avoir lieu le stage.
7.4 Les autorités du pays d’origine transmettent, après examen, la demande aux autorités compétentes de l’autre pays. Les deux autorités s’efforcent d’assurer un traitement rapide des demandes et de résoudre les problèmes qui pourraient se poser pour l’admission ou durant le séjour des stagiaires.
7.5 Les autorités préposées à l’application de l’accord sont, en Suisse, l’Office fédéral de l’industrie, des arts et métiers et du travail à Berne et, en Italie, le Ministero del Lavoro e della Previdenza Sociale, Direzione Generale per l’Impiego à Rome.
7.1 Personen, die zu einer fachlichen oder beruflichen Weiterbildung zugelassen werden wollen, müssen in der Regel selber eine Anstellung im anderen Land suchen.
7.2 Die künftigen Stagiaires müssen in ihrem Herkunftsland bei den sich mit der Anwendung dieses Abkommens befassenden Behörden ein Gesuch einreichen. Dieses muss, neben den verlangten Unterlagen, mit einem Stellenangebot oder einem Arbeitsvertrag versehen sein.
7.3 Diejenigen, welche über keine Anstellungszusicherung verfügen, müssen ihrem Gesuch einen Lebenslauf und Ausweise beifügen, welche ihre bisherige Ausbildung und Beschäftigung belegen. Diesen Personen werden die sich mit der Anwendung des Abkommens befassenden Behörden des Landes, wo der Ausbildungsaufenthalt erfolgen soll, unentgeltliche Mithilfe bei der Suche nach einer Arbeitsstelle zusichern.
7.4 Die Behörden des Herkunftslandes übermitteln das Gesuch nach Prüfung an die zuständigen Behörden des anderen Landes. Beide Behörden werden sich für eine rasche Erledigung der Gesuche einsetzen und um eine Lösung der Probleme bemüht sein, die bei der Zulassung oder während des Aufenthalts der Stagiaires auftauchen können.
7.5 Die sich mit der Anwendung des Abkommens befassenden Behörden sind für die Schweiz das Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit in Bern und für Italien das Ministero del Lavoro e della Previdenza Sociale, Direzione Generale per l’Impiego in Rom.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.