1. Les dispositions de la présente partie applicables aux ressortissants de la Suisse s’appliquent aux ressortissants des États membres de l’Union, à condition que:
2. Après la notification par le Royaume-Uni et par la Suisse de la date d’entrée en vigueur des accords visés au par. 1 du présent article, le Comité mixte institué par l’art. 6 fixe la date à partir de laquelle les dispositions de la présente partie s’appliquent aux ressortissants des États membres de l’Union.11
11 Les Parties contractantes ont décidé, par la D no 1/2021, adoptée par le Comité mixte le 4 août 2021, que les dispositions de la partie III de l’accord relatives à la coordination des systèmes de sécurité sociale s’appliquent aux ressortissants des États membres de l’Union européenne à partir du 1er janvier 2021 (RO 2021 709).
1. Die für Schweizer Staatsangehörige geltenden Bestimmungen dieses Teils gelten für Staatsangehörige der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, vorausgesetzt dass:
2. Nach Mitteilung des Vereinigten Königreichs und der Schweiz über den Zeitpunkt des Inkrafttretens der in Absatz 1 des vorliegenden Artikels genannten Abkommen legt der durch Artikel 6 eingesetzte Gemischte Ausschuss den Zeitpunkt fest, ab dem die Bestimmungen dieses Teils für die Staatsangehörigen der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gelten.11
11 Die Vertragsparteien haben mit dem am 4. August 2021 angenommenen Beschluss Nr. 1/2021 des Gemischten Ausschusses beschlossen, dass die Bestimmungen in Teil III des Abkommens über die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit für die Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union ab dem 1. Januar 2021 anwendbar sind (AS 2021 709).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.