Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.113.411 Traité d'amitié et de commerce du 24 mai 1933 entre la Suisse et l'Éthiopie (avec prot. fin.)

0.142.113.411 Freundschafts- und Handelsvertrag vom 24. Mai 1933 zwischen der Schweiz und Äthiopien (mit Schlussprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.113.411

 RS 11 607; FF 1933 I 964

Texte original

Traité d’amitié et de commerce
entre la Suisse et l’Ethiopie

Conclu le 24 mai 1933

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 12 octobre 19331

Instruments de ratification échangés le 21 août 1934

Entré en vigueur le 21 septembre 1934

(Etat le 21 septembre 1934)

1 RO 50 643

Überschrift

(Stand am 21. Februar 2003)

0.142.113.4111BS

0.142.113.411

Übersetzung aus dem französischen und
amharischen Originaltext2

Freundschafts- und Handelsvertrag
zwischen der Schweiz und Äthiopien

Abgeschlossen am 24. Mai 1933
Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. Oktober 19333
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 21. August 1934
In Kraft getreten am 21. September 1934

1 BS 11 597; BBl 1933 I 941

2 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 AS 50 623

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.